Bible Language
James 1:16
(KJV)
King James Version
Bible Language Interlinear: याकूब 1 : 16
लगाकर
lagaakara
वश
vasa
बकतर
bakatara
थी
thii
सोना
isonaa
भुना
bhunaa
लम्बाई
lamabaaii
सृष्टि
isrishati
Do
not
G3361
G3361
μή
mḗ / may
Source:
a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial)
Meaning:
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether
Usage:
any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
POS
:
PRT-N
err
G4105
G4105
πλανάω
planáō / plan-ah'-o
Source:
from G4106
Meaning:
to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
Usage:
go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
POS
:
V-PPM-2P
,
my
G3450
G3450
μοῦ
moû / moo
Source:
the simpler form of G1700
Meaning:
of me
Usage:
I, me, mine (own), my.
POS
:
P-1GS
beloved
G27
G27
ἀγαπητός
agapētós / ag-ap-ay-tos'
Source:
from G25
Meaning:
beloved
Usage:
(dearly, well) beloved, dear.
POS
:
A-VPM
brethren
G80
G80
ἀδελφός
adelphós / ad-el-fos'
Source:
from G1 (as a connective particle) and (the womb)
Meaning:
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1)
Usage:
brother.
POS
:
N-VPM
.
μη
mi
G3361
G3361
μή
mḗ / may
Source:
a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial)
Meaning:
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether
Usage:
any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
POS
:
PRT-N
πλανασθ
ε
planasthe
G4105
G4105
πλανάω
planáō / plan-ah'-o
Source:
from G4106
Meaning:
to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
Usage:
go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
POS
:
V-PPM-2P
αδελφοι
adelfoi
G80
G80
ἀδελφός
adelphós / ad-el-fos'
Source:
from G1 (as a connective particle) and (the womb)
Meaning:
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1)
Usage:
brother.
POS
:
N-VPM
μου
moy
G3450
G3450
μοῦ
moû / moo
Source:
the simpler form of G1700
Meaning:
of me
Usage:
I, me, mine (own), my.
POS
:
P-1GS
αγαπητοι
agapitoi
G27
G27
ἀγαπητός
agapētós / ag-ap-ay-tos'
Source:
from G25
Meaning:
beloved
Usage:
(dearly, well) beloved, dear.
POS
:
A-VPM