|
|
1. "Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, And give ear, house of the king! For the judgment is against you; For you have been a snare at Mizpah, And a net spread on Tabor.
|
1. Hear H8085 ye this H2063 , O priests H3548 ; and hearken H7181 , ye house H1004 of Israel H3478 ; and give ye ear H238 , O house H1004 of the king H4428 ; for H3588 judgment H4941 is toward you, because H3588 ye have been H1961 a snare H6341 on Mizpah H4709 , and a net H7568 spread H6566 upon H5921 Tabor H8396 .
|
2. The rebels are deep in slaughter; But I discipline all of them.
|
2. And the revolters H7846 are profound H6009 to make slaughter H7819 , though I H589 have been a rebuker H4148 of them all H3605 .
|
3. I know Ephraim, And Israel is not hidden from me; For now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled.
|
3. I H589 know H3045 Ephraim H669 , and Israel H3478 is not H3808 hid H3582 from H4480 me: for H3588 now H6258 , O Ephraim H669 , thou committest whoredom H2181 , and Israel H3478 is defiled H2930 .
|
4. Their deeds won't allow them to turn to their God; For the spirit of prostitution is within them, And they don't know Yahweh.
|
4. They will not H3808 frame H5414 their doings H4611 to turn H7725 unto H413 their God H430 : for H3588 the spirit H7307 of whoredoms H2183 is in the midst H7130 of them , and they have not H3808 known H3045 the LORD H3068 .
|
5. The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.
|
5. And the pride H1347 of Israel H3478 doth testify H6030 to his face H6440 : therefore shall Israel H3478 and Ephraim H669 fall H3782 in their iniquity H5771 ; Judah H3063 also H1571 shall fall H3782 with H5973 them.
|
6. They will go with their flocks and with their herds to seek Yahweh; But they won't find him. He has withdrawn himself from them.
|
6. They shall go H1980 with their flocks H6629 and with their herds H1241 to seek H1245 H853 the LORD H3068 ; but they shall not H3808 find H4672 him ; he hath withdrawn H2502 himself from H4480 them.
|
7. They are unfaithful to Yahweh; For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
|
7. They have dealt treacherously H898 against the LORD H3068 : for H3588 they have begotten H3205 strange H2114 children H1121 : now H6258 shall a month H2320 devour H398 them with H854 their portions H2506 .
|
8. "Blow the cornet in Gibeah, And the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
|
8. Blow H8628 ye the cornet H7782 in Gibeah H1390 , and the trumpet H2689 in Ramah H7414 : cry aloud H7321 at Beth H1007 -aven, after H310 thee , O Benjamin H1144 .
|
9. Ephraim will become a desolation in the day of rebuke. Among the tribes of Israel, I have made known that which will surely be.
|
9. Ephraim H669 shall be H1961 desolate H8047 in the day H3117 of rebuke H8433 : among the tribes H7626 of Israel H3478 have I made known H3045 that which shall surely be H539 .
|
10. The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
|
10. The princes H8269 of Judah H3063 were H1961 like them that remove H5253 the bound H1366 : therefore I will pour out H8210 my wrath H5678 upon H5921 them like water H4325 .
|
11. Ephraim is oppressed, He is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.
|
11. Ephraim H669 is oppressed H6231 and broken H7533 in judgment H4941 , because H3588 he willingly H2974 walked H1980 after H310 the commandment H6673 .
|
12. Therefore I am to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness.
|
12. Therefore will I H589 be unto Ephraim H669 as a moth H6211 , and to the house H1004 of Judah H3063 as rottenness H7538 .
|
13. When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, And sent to king Jareb: But he is not able to heal you, Neither will he cure you of your wound.
|
13. When Ephraim H669 saw H7200 H853 his sickness H2483 , and Judah H3063 saw H853 his wound H4205 , then went H1980 Ephraim H669 to H413 the Assyrian H804 , and sent H7971 to H413 king H4428 Jareb H3377 : yet could H3201 he H1931 not H3808 heal H7495 you, nor H3808 cure H1455 H4480 you of your wound H4205 .
|
14. For I will be to Ephraim like a lion, And like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
|
14. For H3588 I H595 will be unto Ephraim H669 as a lion H7826 , and as a young lion H3715 to the house H1004 of Judah H3063 : I H589 , even I H589 , will tear H2963 and go away H1980 ; I will take away H5375 , and none H369 shall rescue H5337 him .
|
15. I will go and return to my place, Until they acknowledge their offense, And seek my face. In their affliction they will seek me earnestly."
|
15. I will go H1980 and return H7725 to H413 my place H4725 , till H5704 H834 they acknowledge their offense H816 , and seek H1245 my face H6440 : in their affliction H6862 they will seek me early H7836 .
|