|
|
1. {इस्राएल के वैभव ने इस्राएल से मूर्ति पूजा करवाई} PS इस्राएल एक ऐसी दाखलता है जिस पर बहुतेरे फल लगते हैं। इस्राएल ने परमेश्वर से अधिकाधिक वस्तुऐं पाई किन्तु वह झूठे देवताओं के लिये अनेकानेक वेदियाँ बनाता ही चला गया। उसकी धरती अधिकाधिक उत्तम होने लगी सो वह अच्छे से अच्छा पत्थर झूठे देवताओं को मान देने के लिये पधराता गया।
|
1. Israel H3478 is an empty H1238 vine H1612 , he bringeth forth H7737 fruit H6529 unto himself : according to the multitude H7230 of his fruit H6529 he hath increased H7235 the altars H4196 ; according to the goodness H2896 of his land H776 they have made goodly H3190 images H4676 .
|
2. इस्राएल के लोग परमेश्वर को धोखा देने का जतन करते ही रहे। किन्तु अब तो उन्हें निज अपराधमानना चाहिये। यहोवा उनकी वेदियों को तोड़ फेंकेगा, वह स्मृति—स्तूपों को तहस—नहस करेगा। PS
|
2. Their heart H3820 is divided H2505 ; now H6258 shall they be found faulty H816 : he H1931 shall break down H6202 their altars H4196 , he shall spoil H7703 their images H4676 .
|
3. {इस्राएलियों के बुरे निर्णय} PS अब इस्राएल के लोग कहा करते हैं, “न तो हमारा कोई राजा है और न ही हम यहोवा का मान करते हैं! और उसका राजा हमारा कुछ नही बिगाड़ सकता है!” PEPS
|
3. For H3588 now H6258 they shall say H559 , We have no H369 king H4428 , because H3588 we feared H3372 not H3808 H853 the LORD H3068 ; what H4100 then should a king H4428 do H6213 to us?
|
4. वे वचन तो देते हैं। किन्तु वचन देते हुए बस वे झूठ ही बोलते हैं।वे उन वचनों का पालन नहीं करते! दूसरे देशों के साथ वे ऐसी संधि करते हैं, जो संधि परमेश्वर को नहीं भाती। न्यायाधीश जोते हुए खेत में उगने वाले जहरीले खरपतवार के जैसे हो गये हैं । PEPS
|
4. They have spoken H1696 words H1697 , swearing H422 falsely H7723 in making H3772 a covenant H1285 : thus judgment H4941 springeth up H6524 as hemlock H7219 in H5921 the furrows H8525 of the field H7704 .
|
5. शोमरोन के लोग बेतावेन में बछड़ों की पूजा करते हैं। ऐसे लोगों को वास्तव में विलाप करना होगा। वे याजक वास्तव में विलाप करेंगे क्योंकि उसकी सुन्दर मूर्ति कही चली गई है। उसे कहीं उठा ले जाया गया।
|
5. The inhabitants H7934 of Samaria H8111 shall fear H1481 because of the calves H5697 of Beth H1007 -aven: for H3588 the people H5971 thereof shall mourn H56 over H5921 it , and the priests H3649 thereof that rejoiced H1523 on H5921 it, for H5921 the glory H3519 thereof, because H3588 it is departed H1540 from H4480 it.
|
6. उसे अश्शूर के महान राजा को उपहार देने के लिये उठा ले जाया गया। एप्रैम की लज्जापूर्ण मूर्ति को वह ले लेगा। इस्राएल को अपनी मूर्तियों पर लज्जित होना होगा।
|
6. It shall be also H1571 carried H2986 unto Assyria H804 for a present H4503 to king H4428 Jareb H3377 : Ephraim H669 shall receive H3947 shame H1317 , and Israel H3478 shall be ashamed H954 of his own counsel H4480 H6098 .
|
7. शोमरोन के झूठे देवता को नष्ट कर दिया जायेगा। वह पानी पर तैरते हुए किसी लकड़ी के टुकड़े जैसा हो जायेगा। PEPS
|
7. As for Samaria H8111 , her king H4428 is cut off H1820 as the foam H7110 upon H5921 H6440 the water H4325 .
|
8. इस्राएल ने पाप किये और ऊँचे स्थानों का निर्माण किया। आवेन के ऊँचे स्थान नष्ट कर दिये जायेंगे। उनकी वेदियों पर कँटीली झाड़ियाँ और खरपतवार उग आयेंगे। उस समय़ वे पर्वतों से कहेंगे, “हमें ढक लो” और पहाड़ियों से कहेंगे, “हम पर गिर पड़ो!” PS
|
8. The high places H1116 also of Aven H206 , the sin H2403 of Israel H3478 , shall be destroyed H8045 : the thorn H6975 and the thistle H1863 shall come up H5927 on H5921 their altars H4196 ; and they shall say H559 to the mountains H2022 , Cover H3680 us ; and to the hills H1389 , Fall H5307 on H5921 us.
|
9. {इस्राएल को अपने पाप का भुगतान करना होगा} PS हे इस्राएल, तू गिबा के समय से ही पाप करता आया है। (वे लोग वहाँ पाप करते ही चले गये।) गिबा के वे दुष्ट लोग सचमुच युद्ध की पकड़ में आ जायेंगे।
|
9. O Israel H3478 , thou hast sinned H2398 from the days H4480 H3117 of Gibeah H1390 : there H8033 they stood H5975 : the battle H4421 in Gibeah H1390 against H5921 the children H1121 of iniquity H5932 did not H3808 overtake H5381 them.
|
10. उन्हें दण्ड देने के लिये मैं आऊँगा। उनके विरूद्ध इकट्ठी होकर सेनाएँ चढ़ आयेंगी। इस्राएलियों को उनके दोनों पापों के लिये वे दण्ड देंगी। PEPS
|
10. It is in my desire H185 that I should chastise H3256 them ; and the people H5971 shall be gathered H622 against H5921 them , when they shall bind H631 themselves in their two H8147 furrows H5869 .
|
11. “एप्रैम उस सुधारी हुई जवान गाय के समान है जिसे खलिहान में अनाज पर गहाई के लिये चलना अच्छा लगता है। मैं उसके कंधों पर एक उत्तम जुवा रखूँगा। मैं एप्रैम पर रस्सी लगाऊँगा। फिर यहूदा जुताई करेगा और स्वंय याकूब धरती को फोड़ेगा।” PEPS
|
11. And Ephraim H669 is as a heifer H5697 that is taught H3925 , and loveth H157 to tread out H1758 the corn ; but I H589 passed over H5674 upon H5921 her fair H2898 neck H6677 : I will make Ephraim H669 to ride H7392 ; Judah H3063 shall plow H2790 , and Jacob H3290 shall break his clods H7702 .
|
12. यदि तुम नेकी को बोओगे तो सच्चे प्रेम की फसल काटोगे। अपनी धरती को जोतो और यहोवा की शरण जाओ। यहोवा आयेगा और वह तुम पर वर्षा की तरह नेकी बरसायेगा! PEPS
|
12. Sow H2232 to yourselves in righteousness H6666 , reap H7114 in H6310 mercy H2617 ; break up H5214 your fallow ground H5215 : for it is time H6256 to seek H1875 H853 the LORD H3068 , till H5704 he come H935 and rain H3384 righteousness H6664 upon you.
|
13. किन्तु तुमने तो बदी का बीज बोया है और विपत्ति की फसल काटी है। तुमने अपने झूठ का फल भोगा है। ऐसा इसलिये हुआ कि तुमने अपनी शक्ति और अपने सैनिकों पर विश्वास किया।
|
13. Ye have plowed H2790 wickedness H7562 , ye have reaped H7114 iniquity H5766 ; ye have eaten H398 the fruit H6529 of lies H3585 : because H3588 thou didst trust H982 in thy way H1870 , in the multitude H7230 of thy mighty men H1368 .
|
14. इसलिये तुम्हारी सेनायें युद्ध का शोर सुनेंगी और तुम्हारी गढ़ियाँ ढह जायेंगी। यह वैसा ही होगा जैसे बेतर्बेल नगर को युद्ध के समय शल्मन ने नष्ट कर दिया था। युद्ध के उस समय अपने बच्चों के साथ माताओं की हत्या कर दी गयी थी।
|
14. Therefore shall a tumult H7588 arise H6965 among thy people H5971 , and all H3605 thy fortresses H4013 shall be spoiled H7703 , as Shalman H8020 spoiled H7701 Beth H1009 -arbel in the day H3117 of battle H4421 : the mother H517 was dashed in pieces H7376 upon H5921 her children H1121 .
|
15. बेतेल में तुम्हारे साथ भी ऐसा ही होगा क्योंकि तुमने बहुत से कुकर्म किये हैं। उस दिन के शुरू होने पर इस्राएल के राजा का पूरी तरह से विनाश हो जायेगा। PE
|
15. So H3602 shall Bethel H1008 do H6213 unto you because H4480 H6440 of your great wickedness H7451 H7451 : in a morning H7837 shall the king H4428 of Israel H3478 utterly be cut off H1820 H1820 .
|