Bible Versions
Bible Books

:

1. {तीन परिवार समूह घर लौटते हैं} PS तब यहोशू ने रूबेन, गाद और मनश्शे के परिवार समूह के सभी लोगों की एक सभा की।
1. Then H227 Joshua H3091 called H7121 the Reubenites H7206 , and the Gadites H1425 , and the half H2677 tribe H4294 of Manasseh H4519 ,
2. यहोशू ने उनसे कहा, “तुमने मूसा के दिये सभी आदेशों का पालन किया है। मूसा यहोवा का सेवक था। और तुमने मेरे भी सभी आदेशों का पालन किया।
2. And said H559 unto H413 them, Ye H859 have kept H8104 H853 all H3605 that H834 Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 commanded H6680 you , and have obeyed H8085 my voice H6963 in all H3605 that H834 I commanded H6680 you:
3. और इस पूरे समय में तुम लोगों इस्राएल के अन्य लोगों की सहायता की है। तुम लोग यहोवा के उन सभी आदेशों का पालन करने में सावधान रहे, जिन्हें तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हें दिया था।
3. Ye have not H3808 left H5800 H853 your brethren H251 these H2088 many H7227 days H3117 unto H5704 this H2088 day H3117 , but have kept H8104 H853 the charge H4931 of the commandment H4687 of the LORD H3068 your God H430 .
4. तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने इस्राएल के लोगों को शान्ति देने का वचन दिया था। अत: अब यहोवा ने अपना वचन पूरा कर दिया है। इस समय तुम लोग अपने घर लौट सके हो। तुम लोग, अपने उस प्रदेश में जा सकते हो जो तुम्हें दिया गया है। यह प्रदेश यरदन नदी के पूर्व में है। यह वही प्रदेश है जिसे यहोवा के सेवक मूसा तुम्हें दिया।
4. And now H6258 the LORD H3068 your God H430 hath given rest H5117 unto your brethren H251 , as H834 he promised H1696 them : therefore now H6258 return H6437 ye , and get H1980 you unto your tents H168 , and unto H413 the land H776 of your possession H272 , which H834 Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 gave H5414 you on the other side H5676 Jordan H3383 .
5. किन्तु याद रखो कि जो व्यवस्था मूसा ने तुम्हें दिया है, उसका पालन होता रहे। तुम्हें अपने परमेश्वर यहोवा से प्रेम करना और उसके आदेशों का पालन करना है। तुम्हें उसका अनुसरण करते रहना चाहिए, और पूरी आस्था के साथ उसकी सेवा करो।” PEPS
5. But H7535 take diligent H3966 heed H8104 to do H6213 H853 the commandment H4687 and the law H8451 , which H834 Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 charged H6680 you , to love H157 H853 the LORD H3068 your God H430 , and to walk H1980 in all H3605 his ways H1870 , and to keep H8104 his commandments H4687 , and to cleave H1692 unto him , and to serve H5647 him with all H3605 your heart H3824 and with all H3605 your soul H5315 .
6. तब यहोशू ने उनको आशीर्वाद दिया और वे विदा हुए। वे अपने घर लौट गए।
6. So Joshua H3091 blessed H1288 them , and sent them away H7971 : and they went H1980 unto H413 their tents H168 .
7. मूसा ने आधे मनश्शे परिवार समूह को बाशान प्रदेश दिया था। यहोशू ने दूसरे आधे मनश्शे परिवार समूह को यरदन नदी के पश्चिम में प्रदेश दिया। यहोशू ने उनको वहाँ अपने घर भेजा। यहोशू ने उन्हें आशीर्वाद दिया।
7. Now to the one half H2677 of the tribe H7626 of Manasseh H4519 Moses H4872 had given H5414 possession in Bashan H1316 : but unto the other half H2677 thereof gave H5414 Joshua H3091 among H5973 their brethren H251 on this side H5676 Jordan H3383 westward H3220 . And when H3588 Joshua H3091 sent them away H7971 also H1571 unto H413 their tents H168 , then he blessed H1288 them,
8. उसने कहा, “तुम बहुत सम्पन्न हो। तुम्हारे पास चाँदी, सोने और अन्य बहुमूल्य आभूषणों के साथ बहुत से जानवर हैं। तुम लोगों के पास अनेक सुन्दर वस्त्र हैं। तुमने अपने शत्रुओं से भी बहुत सी चीज़ें ली हैं। इन चीज़ों को तुम्हें आपस में बाँट लेना चाहिए। अब अपने अपने घर जाओ।” PEPS
8. And he spoke H559 unto H413 them, saying H559 , Return H7725 with much H7227 riches H5233 unto H413 your tents H168 , and with very H3966 much H7227 cattle H4735 , with silver H3701 , and with gold H2091 , and with brass H5178 , and with iron H1270 , and with very H3966 much H7235 raiment H8008 : divide H2505 the spoil H7998 of your enemies H341 with H5973 your brethren H251 .
9. अत: रूबेन, गाद और मनश्शे के परिवार समूह के आधे लोगों ने इस्राएल के अन्य लोगों से विदा ली। वे कनान में शीलो में थे। उन्होंने उस स्थान को छोड़ा और वे गिलाद को लौटे। यह उनका अपना प्रदेश था। मूसा ने उनको यह प्रदेश दिया था, क्योंकि यहोवा ने उसे ऐसा करने का आदेश दिया था। PEPS
9. And the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 and the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 returned H7725 , and departed H1980 from H4480 H854 the children H1121 of Israel H3478 out of Shiloh H4480 H7887 , which H834 is in the land H776 of Canaan H3667 , to go H1980 unto H413 the country H776 of Gilead H1568 , to H413 the land H776 of their possession H272 , whereof H834 they were possessed H270 , according H5921 to the word H6310 of the LORD H3068 by the hand H3027 of Moses H4872 .
10. रूबेन, गाद और मनश्शे के लोगों ने गोत्र नामक स्थान की यात्रा की। यह यरदन नदी के किनारे कनान प्रदेश में था। उस स्थान पर लोगों ने एक सुन्दर वेदी बनाई।
10. And when they came H935 unto H413 the borders H1552 of Jordan H3383 , that H834 are in the land H776 of Canaan H3667 , the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 and the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 built H1129 there H8033 an altar H4196 by H5921 Jordan H3383 , a great H1419 altar H4196 to see H4758 to.
11. किन्तु इस्राएल के लोगों के अन्य समूहों ने, जो तब तक शीलो में थे, उस वेदी के विषय में सुना जो इन तीनों परिवार समूहों ने बनायी थीं। उन्होंने यह सुना कि यह वेदी कनान की सीमा पर गोत्र नामक स्थान पर थी। यह यरदन नदी के किनारे इस्राएल की ओर थी।
11. And the children H1121 of Israel H3478 heard H8085 say H559 , Behold H2009 , the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 and the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 have built H1129 H853 an altar H4196 over against H413 H4136 the land H776 of Canaan H3667 , in H413 the borders H1552 of Jordan H3383 , at H413 the passage H1552 of the children H1121 of Israel H3478 .
12. इस्राएल के सभी परिवार समूह इन तीनों परिवार समूहों पर बहुत क्रोधित हुए। वे एकत्र हुए और उन्होंने उनके विरुद्ध युद्ध करने का निश्चय किया। PEPS
12. And when the children H1121 of Israel H3478 heard H8085 of it , the whole H3605 congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 gathered themselves together H6950 at Shiloh H7887 , to go H5927 up to war H6635 against H5921 them.
13. अत: इस्राएल के लोगों ने कुछ व्यक्तियों को रूबेन, गाद और मनश्शे के लोगों से बातें करने के लिये भेजा। इनका प्रमुख याजक एलीआज़र का पुत्र पीनहास था।
13. And the children H1121 of Israel H3478 sent H7971 unto H413 the children H1121 of Reuben H7205 , and to H413 the children H1121 of Gad H1410 , and to H413 the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 , into H413 the land H776 of Gilead H1568 , H853 Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 the priest H3548 ,
14. उन्होंने वहाँ के परिवार समूहों के दस प्रमुखों को भी भेजा। शीलो में ठहरे इस्राएल के परिवार समूहों में हर एक परिवार से एक व्यक्ति था। PEPS
14. And with H5973 him ten H6235 princes H5387 , of each chief H5387 H259 H5387 H259 house H1004 a prince H1 throughout all H3605 the tribes H4294 of Israel H3478 ; and each one H376 was a head H7218 of the house H1004 of their fathers H1 among the thousands H505 of Israel H3478 .
15. इस प्रकार ये ग्यारह व्यक्ति गिलाद गये। वे रूबेन, गाद और मनश्शे के लोगों से बातें करने गये। ग्यारह व्यक्तियों ने उनसे कहा
15. And they came H935 unto H413 the children H1121 of Reuben H7205 , and to H413 the children H1121 of Gad H1410 , and to H413 the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 , unto H413 the land H776 of Gilead H1568 , and they spoke H1696 with H854 them, saying H559 ,
16. “इस्राएल के सभी लोग तुमसे पूछते हैं: तूने इस्राएल के परमेश्वर के विरूद्ध यह क्यों किया? तुम यहोवा के विपरीत कैसे हो गये? तुम लोगों ने अपने लिये वेदी क्यों बनाई? तुम जानते हो कि यह परमेश्वर की शिक्षा के विरूद्ध है!
16. Thus H3541 saith H559 the whole H3605 congregation H5712 of the LORD H3068 , What H4100 trespass H4604 is this H2088 that H834 ye have committed H4603 against the God H430 of Israel H3478 , to turn away H7725 this day H3117 from following H4480 H310 the LORD H3068 , in that ye have built H1129 you an altar H4196 , that ye might rebel H4775 this day H3117 against the LORD H3068 ?
17. पोर नामक स्थान को याद करो। *पोर याद करो देखें गिनती 25:1-18 हम लोग उस पाप के कारण अब भी कष्ट सहते हैं। इस बड़े पाप के लिये परमेश्वर ने इस्राएल के बहुत से लोगों को बुरी तरह बीमार कर दिया था और हम लोग अब भी उस बीमारी के कारण कष्ट सह रहे हैं।
17. Is H853 the iniquity H5771 of Peor H6465 too little H4592 for us, from H4480 which H834 we are not H3808 cleansed H2891 until H5704 this H2088 day H3117 , although there was H1961 a plague H5063 in the congregation H5712 of the LORD H3068 ,
18. और अब तुम वही कर रहे हो! तुम यहोवा के विरुद्ध जा रहे हो! क्या तुम यहोवा का अनुसरण करने से मना करोगे? यदि तुम जो कर रहे हो, बन्द नहीं करते तो यहोवा इस्राएल के हर एक व्यक्ति पर क्रोधित होगा। PEPS
18. But that ye H859 must turn away H7725 this day H3117 from following H4480 H310 the LORD H3068 ? and it will be H1961 , seeing ye H859 rebel H4775 today H3117 against the LORD H3068 , that tomorrow H4279 he will be wroth H7107 with H413 the whole H3605 congregation H5712 of Israel H3478 .
19. “ ‘यदि तुम्हारा प्रदेश उपासना के लिये उपयुक्त नहीं है तो हमारे प्रदेश में आओ। यहोवा का तम्बू हमारे प्रदेश में है। तुम हमारे कुछ प्रदेश ले सकते हो और उनमें रह सकते हो। किन्तु यहोवा के विरुद्ध मत होओ। अन्य वेदी मत बनाओ। हम लोगों के पास पहले से ही अपने परमेश्वर यहोवा की वेदी मिलापवाले तम्बू में है। PEPS
19. Notwithstanding H389 , if H518 the land H776 of your possession H272 be unclean H2931 , then pass ye over H5674 unto H413 the land H776 of the possession H272 of the LORD H3068 , wherein H834 the LORD H3068 's tabernacle H4908 dwelleth H7931 H8033 , and take possession H270 among H8432 us : but rebel H4775 not H408 against the LORD H3068 , nor H408 rebel H4775 against us , in building H1129 you an altar H4196 beside H4480 H1107 the altar H4196 of the LORD H3068 our God H430 .
20. “ ‘जेरह के पुत्र आकान को याद करो। आकान अपने पाप के कारण मरा। उसने उन चीज़ों के सम्बन्ध में आदेश का पालन करने से इन्कार किया, जिन्हें नष्ट किया जाना था। उस एक व्यक्ति ने परमेश्वर के नियम को तोड़ा, किन्तु इस्राएल के सभी लोगों को दण्ड मिला। आकान अपने पाप के कारण मरा। किन्तु बहुत से अन्य लोग भी मरे।’ ” PEPS
20. Did not H3808 Achan H5912 the son H1121 of Zerah H2226 commit H4603 a trespass H4604 in the accursed thing H2764 , and wrath H7110 fell H1961 on H5921 all H3605 the congregation H5712 of Israel H3478 ? and that H1931 man H376 perished H1478 not H3808 alone H259 in his iniquity H5771 .
21. रूबेन, गाद और मनश्शे के परिवार समूह के लोगों ने ग्यारह व्यक्तियों को उत्तर दिया। उन्होंने यह कहा,
21. Then the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 and the half H2677 tribe H7626 of Manasseh H4519 answered H6030 , and said H1696 unto H853 the heads H7218 of the thousands H505 of Israel H3478 ,
22. “हमारा परमेश्वर यहोवा है! हम लोग फिर दुहराते हैं कि हमारा परमेश्वर यहोवा है †हमारा परमेश्वर यहोवा है या “यहोवा सच्चा परमेश्वर है! यहोवा सच्चा परमेश्वर हैं!” शाब्दिक, “अल इलाहिम यहवा, अल इलाहिम यहवा।” और परमेश्वर जानता है कि हम लोगों ने यह क्यों किया। हम लोग चाहते हैं कि तुम लोग भी यह जानो। तुम लोग उसका निर्णय कर सकते हो जो हम लोगों ने किया है। यदि तुम लोगों को यह विश्वास है कि हम लोगों ने पाप किया है तो तुम लगो हमं अभी मार सकते हो।
22. The LORD H3068 God H410 of gods H430 , the LORD H3068 God H410 of gods H430 , he H1931 knoweth H3045 , and Israel H3478 he H1931 shall know H3045 ; if H518 it be in rebellion H4777 , or if H518 in transgression H4604 against the LORD H3068 , ( save H3467 us not H408 this H2088 day H3117 ,)
23. यदि हम ने परमेश्वर के नियम को तोड़ा है तो हम कहेंगे कि यहोवा स्वयं हमें सजा दे। क्या तुम लोग यह सोचते हो कि हम लोगों ने इस वेदी को होमबलि चढ़ाने और अन्नबलि तथा मेलबलि चढ़ाने के लिये बनाया है?
23. That we have built H1129 us an altar H4196 to turn H7725 from following H4480 H310 the LORD H3068 , or if H518 to offer H5927 thereon H5921 burnt offering H5930 or meat offering H4503 , or if H518 to offer H6213 peace H8002 offerings H2077 thereon H5921 , let the LORD H3068 himself H1931 require H1245 it ;
24. नहीं! हम लोगों ने इसे इस उद्देश्य से नहीं बनाया है। हम लोगों ने ये वेदी क्यों बनाई है? हम लोगों को भय था कि भविष्य में तुम्हारे लोग हम लोगों को अपने राष्ट्र का एक भाग नहीं समझेंगे। तब तुम्हारे लोग यह कहेंगे, तुम लोग इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की उपासना नहीं कर सकते।
24. And if H518 we have not H3808 rather done H6213 H853 it H2063 for fear H4480 H1674 of this thing H4480 H1697 , saying H559 , In time to come H4279 your children H1121 might speak H559 unto our children H1121 , saying H559 , What H4100 have ye to do with the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 ?
25. परमेश्वर ने हम लोगों को यरदन नदी की दूसरी ओर का प्रदेश दिया है। इसका अर्थ यह हुआ कि यरदन नदी को सीमा बनाया है। हमें डर है कि जब तुम्हारे बच्चे बड़े होकर इस प्रदेश पर शासन करेंगे तब वे हमें भूल जाएंगे, कि हम भी तुम्हारे लोग हैं। वे हम से कहेंगे, ‘हे रूबेन और गाद के लोगो तुन इस्राएल के भाग नहीं हो!’ तब तुम्हारे बच्चे हमारे बच्चों को यहोवा की उपासना करने से रोकेंगे। इसलिये तुम्हारे बच्चे हम लोगों के बच्चों को यहोवा की उपासना करने से रोक देंगे। PEPS
25. For the LORD H3068 hath made H5414 H853 Jordan H3383 a border H1366 between H996 us and you , ye children H1121 of Reuben H7205 and children H1121 of Gad H1410 ; ye have no H369 part H2506 in the LORD H3068 : so shall your children H1121 make H853 our children H1121 cease H7673 from fearing H3372 H853 the LORD H3068 .
26. “इसलिए हम लोगों ने इस वेदी को बनाया। किन्तु हम लोग यह योजना नहीं बना रहे हैं कि इस पर होमबलि चढ़ाएंगे और बलियाँ देंगे।
26. Therefore we said H559 , Let us now H4994 prepare H6213 to build H1129 us H853 an altar H4196 , not H3808 for burnt H5930 offering, nor H3808 for sacrifice H2077 :
27. हम लोगों ने जिस सच्चे उद्देश्य के लिये वेदी बनाई थी, वह अपने लोगों को यह दिखाना मात्र था कि हम उस परमेश्वर की उपासना करते हैं जिसकी तुम लोग उपासना करते हो। यह वेदी तुम्हारे लिये, हम लोगों के लिये और भविष्य में हम लोगों के बच्चों के लिये इस बात का प्रमाण होगा कि हम लोग परमेश्वर की उपासना करते हैं। हम लोग यहोवा को अपनी बलियाँ, अन्नबलि और मेलबलि चढ़ाते हैं। हम चाहते थे कि तुम्हारे बच्चे बढ़ें और जानें कि हम लोग भी तुम्हारी तरह इस्राएल के लोग है।
27. But H3588 that it H1931 may be a witness H5707 between H996 us , and you , and our generations H1755 after H310 us , that we might do H5647 H853 the service H5656 of the LORD H3068 before H6440 him with our burnt offerings H5930 , and with our sacrifices H2077 , and with our peace offerings H8002 ; that your children H1121 may not H3808 say H559 to our children H1121 in time to come H4279 , Ye have no H369 part H2506 in the LORD H3068 .
28. भविष्य में यदि ऐसा होता है कि तुम्हारे बच्चे कहें कि हम लोग इस्राएल से सम्बन्ध नहीं रखते तो हमारे बच्चे तब कह सकेंगे कि ध्यान दें! ‘हमारे पूर्वजों ने, जो हम लोगों से पहले थे, एक वेदी बनाई थी। यह वेदी ठीक वैसी ही है जैसी पवित्र तम्बू के सामने यहोवा की वेदी है। हम लोग इस वेदी का उपयोग बलि देने के लिये नहीं करते—यह इस बात का संकेत करता है कि हम लोग इस्राएल के एक भाग हैं।’ PEPS
28. Therefore said H559 we , that it shall be H1961 , when H3588 they should so say H559 to H413 us or to H413 our generations H1755 in time to come H4279 , that we may say H559 again , Behold H7200 H853 the pattern H8403 of the altar H4196 of the LORD H3068 , which H834 our fathers H1 made H6213 , not H3808 for burnt offerings H5930 , nor H3808 for sacrifices H2077 ; but H3588 it H1931 is a witness H5707 between H996 us and you.
29. “सत्य तो यह है, कि हम लगो यहोवा के विरुद्ध नहीं होना चाहते। हम लोग अब उसका अनुसरण करना छोड़ना नहीं चाहते। हम लगो जानते हैं कि एक मात्र सच्ची वेदी वही है जो पवित्र तम्बू के सामने है। वह वेदी, हमारे परमेश्वर यहोवा की है।” PEPS
29. God forbid H2486 that we H4480 should rebel H4775 against the LORD H3068 , and turn H7725 this day H3117 from following H4480 H310 the LORD H3068 , to build H1129 an altar H4196 for burnt offerings H5930 , for meat offerings H4503 , or for sacrifices H2077 , beside H4480 H905 the altar H4196 of the LORD H3068 our God H430 that H834 is before H6440 his tabernacle H4908 .
30. याजक पीनहास और दस प्रमुखों ने रूबेन, गाद और मनश्शे के लोगों द्वारा कही गई यह बात सुनी। वे इस बात से सन्तुष्ट थे कि लोग सच बोल रहे थे।
30. And when Phinehas H6372 the priest H3548 , and the princes H5387 of the congregation H5712 and heads H7218 of the thousands H505 of Israel H3478 which H834 were with H854 him, heard H8085 H853 the words H1697 that H834 the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 and the children H1121 of Manasseh H4519 spoke H1696 , it pleased H3190 H5869 them.
31. इसलिए याजक एलीआज़र के बारे में पीनहास ने कहा, “अब हम लोग समझते हैं कि योहवा हमारे साथ है और हम लोग जानते हैं कि तुम में से कोई भी उसके विपरीत नहीं गए हो। हम लोग प्रसन्न हैं कि इस्राएल के लोगों को यहोवा से दण्ड नहीं मिलेगा।” PEPS
31. And Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 the priest H3548 said H559 unto H413 the children H1121 of Reuben H7205 , and to H413 the children H1121 of Gad H1410 , and to H413 the children H1121 of Manasseh H4519 , This day H3117 we perceive H3045 that H3588 the LORD H3068 is among H8432 us, because H834 ye have not H3808 committed H4603 this H2088 trespass H4604 against the LORD H3068 : now H227 ye have delivered H5337 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of the hand H4480 H3027 of the LORD H3068 .
32. तब पीनहास और प्रमुखों ने उस स्थान को छोड़ा और वे अपने घर चले गए। उन्होंने रूबेन और गाद के लोगों को गिलाद प्रदेश में छोड़ा और कनान को लौट गये। वे लौटकर इस्राएल के लोगों के पास गये और जो कुछ हुआ था, उनसे कहा।
32. And Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 the priest H3548 , and the princes H5387 , returned H7725 from H4480 H854 the children H1121 of Reuben H7205 , and from H4480 H854 the children H1121 of Gad H1410 , out of the land H4480 H776 of Gilead H1568 , unto H413 the land H776 of Canaan H3667 , to H413 the children H1121 of Israel H3478 , and brought them word again H7725 H853 H1697 .
33. इस्राएल के लोग भी सन्तुष्ट हो गए। वे प्रसन्न थे और उन्होंने परमेश्वर को धन्यवाद दिया। उन्होंने निर्णय लिया कि वे रूबेन, गाद और मनश्शे के लोगों के विरुद्ध जाकर नहीं लड़ेंगे। उन्होंने उन प्रदेशों को नष्ट करने का निर्णय किया। PEPS
33. And the thing H1697 pleased H3190 H5869 the children H1121 of Israel H3478 ; and the children H1121 of Israel H3478 blessed H1288 God H430 , and did not H3808 intend H559 to go up H5927 against H5921 them in battle H6635 , to destroy H7843 H853 the land H776 wherein H834 the children H1121 of Reuben H7205 and Gad H1410 dwelt H3427 .
34. और रुबेन और गाद के लोगों ने कहा, “यह वेदी सभी लोगों को यह बताती है कि हमें यह विश्वास है कि यहोवा परमेश्वर है और इसलिए उन्होंने वेदी का नाम ‘प्रमाण’ रखा।” PE
34. And the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 called H7121 the altar H4196 Ed : for H3588 it H1931 shall be a witness H5707 between H996 us that H3588 the LORD H3068 is God H430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×